Принц Вэлиант. Хэлл Фостер 1


Наверное, стоит уже заочно объявить лучшее русскоязычное издание 2013-го года. Но мы так не поступим, а погрузимся в пучину мифов и истории, пытаясь понять, почему стрипы принца Вэлианта уже разменяли четвертую тысячу выпусков за шестьдесят семь лет.

Итак, приключения высокородного отрока, бежавшего со своим отцом от узурпатора из королевства Туле, что лежит где-то в современной Норвегии, происходят во времена и при дворе короля Артура. Надо отметить, что бесчисленное сонмище писателей, поэтов, хронистов, историков, летописцев, бардов и фантастов за те полторы с лишним тысячи лет, что ширится легенда об Артуре, настолько извратили первоисточник, одев его в христианско-турнирные благородные облачения, что миф стал подобен дискоболу, отражающему понемногу мораль и чаяния всех соучастников этого великого мифотворения.

Тут не место говорить, хорошо это или плохо, что Артур из кельтского воина, ответственного за победу над вторгнувшимися саксами, стал благообразным королем, чопорно восседающим в Камелоте, что великого воина и насильника Ланселота в первоначальных легендах не было и в помине, что меч Эскалибур на самом деле назывался Каледвильх, а маг Мэрлин был друидом и бардом Талиесином. Рыцарских турниров также не было, потому как стремена для них ещё не были придуманы. Да и белокаменный замок с георгиевскими штандартами на острове Авалон был, скорее всего, если и был вообще, обычной римской крепостью.

Британский остров выдержал не одно нашествие племён и народов – иберы, бриттские и гойдельские кельты, римляне, англы, саксы, франко-норманны. Мифы и легенды смешивались превращая людей в героев, героев в богов, богов в святых. Так случилось и с легендой об Артуре, многие элементы которой взяты напрямую или завуалированно из кельтского эпоса. В итоге переформатированный миф выплеснулся из британского лона, и, благодаря де Кретьену, фон Эшенбаху и другим бардам континентальной Европы, вышел на следующий виток, смещая фокус с Артура, спасителя Британии, на рыцарей Круглого стола.

Началась эпоха рыцарских баллад. Европа сошла с ума, плодя истории про романтичных рыцарей без страха и упрека, пускающихся в авантюрно-геройские приключения во имя своих прекрасных дам. Количество рыцарей при дворе Артура росло как на дрожжах. Почувствовав силу мифа, его начала использовать в своих патриотических целях корона в лице нормандской династии Плантагенетов (в этом ключе заявление короля Эдуарда VIII, что “Принц Вэлиант – это величайший вклад в английскую литературу за последние сто лет”, понимается совсем иначе). Не отставала и церковь, подменяя через летописи цистерианцев имена, события и их трактования. А притянутый за уши святой Грааль, якобы привезенный на Альбион Иосифом Аримофейским, вдруг меняет всю суть и предназначение рыцарей Круглого стола, отправляя их на поиски некой великой цели, которую сможет достичь лишь истинный праведник, коими живые реальные рыцари ну ни разу не являлись.

Хэлл Фостер, родитель Принца Вэлианта, взял за основу именно романтическую ветвь легенды. Герой стрипов – самоотверженный храбрец и умелый воин, пылкий и чувственный, красивый, отзывчивый и гордый, благородный и беспощадный. Абсолютно фантастический винегрет качеств и достоинств, влюбляющий читателя в себя с третей страницы. Академический книжный рисунок автора как нельзя лучше иллюстрирует приключения Вэла, персонажи выписаны так, словно сошли с литографий. Постоянно ловишь себя наощущении, что читаешь книгу с роскошными иллюстрациями, а не сборник стрипов со сквозным сюжетом. Интересно, что не мотря на рыцарское благородство, герой беспощадно расправляется с бандитами, великанами и прочим неблагороднорожденным сбродом, сбрасывая противников со стен, убивая в бою или просто перерезая глотки. Как и в реальной истории, когда, захватив город, король великодушно отпустил рыцарей, но повесил и сжег все остальное население, – рыцарский кодекс соблюден!

Первый том, изданный на русском языке издательством Зангавар, охватывает двухлетнюю периодику 1937-38гг. Мы становимся очевидцами завязки приключений принца, его первой любви, первой победы и первой сердечной трагедии. Сюжет, подчиняясь еженедельной периодичности выпусков, имеет жесткую структуру – первый кадр страницы напоминает о событиях предыдущей страницы, а последний нагнетает интригу, подкидывая внезапных гонцов с роковыми посланиями, загадки магов или обрывая повествование посреди смертельной и неравной схватки.

Начав с весьма геометричного разделения страницы на двенадцать мелких кадров, Фостер быстро переходит на девяти- и даже шестикадровые страницы, вырисовывая потрясающие портреты и батальные сцены. Затем вводит панорамные картины на половину страницы, обескураживая качеством прорисовки абсолютно всех персонажей. Художник детально прорисовывает костюмы, архитектуру, ландшафты, оружие.

Трудно переоценить значимость этого произведения. Как бы вы не старались это сделать – вас ждет сокрушительное  фиаско. Это своеобразная Иллиада и Одиссея, с которой последователи черпали идеи и вдохновение. Эпос про рыцарей короля Артура стал предтечей фэнтезийного жанра как в литературе, так и в графической новеллистике.

Качеству русского издания от “Зангавара” хочется сложить отдельную оду: безумный картинный формат, сочная цветная обложка, увенчаная черным тканевым корешком, который поглаживать приятно, словно любимого кота, плотные толстенные страницы из бархатистой бумаги цвета слоновой кости, качественная печать рисунков, правильный шрифт и перевод Кулагиной-Ярцевой. Бескомпромисная работа, заслуживающая простреленных на излете шляп. Высочайший стандарт издания, заданный Фантаграфикой, умилительно соответствуют содержанию великой эпопеи. Словно ладонь, положенная молчаливо на трепещущее сердце.

Мишенов Ярослав
vovkulaka.tumblr.com

tumblr_mvwu3cyRlO1szfndpo1_500


Comments:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


5 × 2 =

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>